Выбирайте лучшее! Экспертный совет Школы Семи Гномов собрал все лучшие товары для развития детей в одной сети магазинов!
Самое новое, свежее, проверенное, лучшее!
Поиск  Пользователи  Правила 
Закрыть
Логин:
Пароль:
Забыли свой пароль?
Регистрация
Войти
 
Страницы: 1
как нужно тренировать ребенка, чтобы он одновременно овладевал двумя языками
 
Здравствуйте, еще раз.
я задавала вопрос о методиках обучения ребенка двум языкам сразу. Если не обращаться к методикам лингвистов, можно ли получить совет о том как нужно правильно говорить с ребенком, каким образом тренировать язык, чтобы он одновременно овладевал двумя языками, один из которых родной язык мамы, а другой папы. Особенно меня волнует овладение ребенком русским языком, поскольку ребенок живет не  в русской языковой среде и большую часть времени носителем русского языка является только мама. Помимо естественного подхода - постоянного разговора на языке, прослушивания песенок, стихов на русском, может, есть еще какие-то, так скажем,  правила, принципы, закономерности из практики, которые рекомендованы в случае с двумя языками и о которых хотелось бы узнать. Я, например, знаю, что ребенок привязывает язык к носителю, то есть он знает, что мама связана с русским языком, поэтому нежелательно маме вставлять в русскую речь иностранные слова, даже если они обозначают понятия, не существующие в русском, или которым сложно найти эквиваленты в русском. Меня еще пугает то, что мама в присутствии ребенка общается с папой на папином языке, так же в магазине, на улице.
примеры с детьми выросшими в иностранной среде меня пугают, они либо вообще не говорят по-русски, либо с ужасным акцентом. Акцент, произношение меня особенно волнует сейчас, поскольку я знаю, что именно в детском возрасте его можно усвоить, вроде до 3-5 лет, взрослый, изучающий иностранный язык, никогда не сможет говорить на нем так, как для кого он родной язык.
большое спасибо
Евсеева Наталья
 
Наталья, здравствуйте еще раз!
 
Проблема билингвизма в моей педагогической практике  не являлась предметом изучения и исследования. Поэтому могу дать лишь совет педагога и психолога, видящего вашу ситуацию как бы со стороны.
Наивно было бы предполагать, что, живя в другой стране, в иноязычной среде, система родного языка будет формироваться у ребенка так же гармонично и естественно, как на родине. И если именно Вы являетесь для ребенка единственным носителем родного языка большую часть времени - на Вас огромная ответственность, потому что именно Вы можете повлиять на ситуацию.
Потому что в вашем случае не удастся ограничиться обычным объемом общения с ребенком - чтобы русский язык был как можно более значимым для вашего ребенка, нужно организовать интересное общение и интересные занятия. Это возможно, но потребует от Вас большого труда: подбирайте самые лучшие книжки и игры, мультфильмы и сказки, вместе читайте стихи и пойте песни, играйте с ребенком как можно больше, комментируя ход игры на русском языке. Всему этому можно научиться, но придется постараться. Однако результат того стоит!
И еще один совет: постарайтесь как можно чаще приезжать погостить на родину вместе с ребенком. Причем, и в этом случае Вам будет не до отдыха: помимо общения с родными и друзьями, специально продумайте и организуйте для ребенка досуг во время каникул - сходите в театр, магазин игрушек, в кино, в другие интересные места. Это важно, чтобы для ребенка было интересно жить "на русском языке".
В общем, уделяйте как можно больше внимания ребенку и вашему совместному общению, и у вас появятся все шансы выправить ситуацию. Я думаю, если некоторые русские дети за границей не научились говорить на родном языке, то это в основном потому, что родители пустили ситуацию на самотек.
Желаю вам успехов!
 
Страницы: 1
 

Помогите нам стать лучше
Пройти опрос